کد خبر 213980
۴ شهریور ۱۴۰۲ - ۱۳:۴۰

شبکه امید سراغ «پایانگونه‌ها» رفت

شبکه امید سراغ «پایانگونه‌ها» رفت

مجموعه تلویزیونی «پایانگونه ها» با گویندگی 13 نفر از گویندگان گفتار فیلم در واحد دوبلاژ اداره کل تامین و رسانه بین الملل دوبله شد.

به گزارش گروه فرهنگی حیات؛ این سریال در گونه اکشن، ماجراجویی و علمی تخیلی، محصول کانادا در سال 2020 بوده و قرار است از شبکه امید سیما پخش شود.

مدیر دوبله این سریال شیلا آژیر است. مهوش افشاری، محمد بهاریان، امیر حکیمی، آرزو روشناس، لادن سلطان پناه، ابوالفضل شاه بهرامی، مریم شاهرودی، سحر صحامیان، نسرین کوچک خانی، مریم معینیان، علی منانی، نیما نکویی فرد و شیلا آژیر صداپیشه های این اثر بوده اند.

این سریال درباره چهار کودک است که همراه با لئوپولد، پدرخوانده خود در یک مزرعه زندگی می‌کنند. آن‌ها متوجه می‌شوند که گونه‌ای خاص از یک فیل ناپدید شده و در حال انقراض است. در این میان یک سفینه فضایی در مزرعه سقوط کرده و آن‌ها یک موجود بیگانه فرازمینی را در ملک خود کشف می‌کنند. حال این چهار کودک درگیر کمک به این موجود بیگانه شده و تلاش می‌کنند تا گونه‌های در معرض خطر را نیز نجات دهند، اما ...

این اثر، در حالی که رویکردی محیط زیستی دارد، تلاش نوجوانان برای یافتن هویت خود را نیز برجسته کرده است. این سریال به لحاظ هنری و فنی هم اثری خوش ساخت است، به ویژه جلوه های ویژه ی خوبی دارد و تصویربرداری آن هم بسیار مورد ستایش واقع شده است. سریال برنده 2 و نامزد 17 جایزه از جشنواره ها و جوایز سینمایی مختلف از جمله امیِ خانواده ها و کودکان، جوایز تلویزیون کانادا و ... شده است.

واحد جستجوی اداره کل تامین و رسانه بین‌الملل و شبکه‌ی امید، مسئولیت رصد این اثر را بر عهده داشته و پس از طی مراحل تایید و تخصیص، نسخه اصلی را تهیه و تأمین کرده و اکنون پس از طی شدن روندهای ترجمه، ویراستاری و سپس دوبله، قرار است پس از آماده سازی از شبکه‌ی امید، برای مخاطبان نوجوان پخش شود.

برچسب‌ها

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.
captcha